В ИРНИТУ определили победителей конкурса переводчиков научно-технической литературы по электроэнергетической и электротехнической тематике. Лучшими знатоками английского языка и профессиональной терминологии признали будущих энергетиков Владислава Екимова и Викторию Пискунову, а также студента Института авиамашиностроения и транспорта Антона Куликова.

Конкурс организовали «ФСК ЕЭС» и «СО ЕЭС» на базе Молодежной секции Российского национального комитета СИГРЭ при поддержке фонда «Надежная смена». Интеллектуальный турнир проходил одновременно в 30 ведущих технических вузах РФ, объединив 289 студентов. На заочном испытании участники переводили научные статьи. Затем они презентовали работы экспертам и выполнили письменный аудиторный перевод с английского на русский язык.

Куратором проекта в ИРНИТУ на протяжении четырех лет является профессор Константин Суслов. По его информации, участие в конкурсе приняли около 30 студентов инженерных специальностей. По итогам отбора в очный тур прошли 10 человек. Магистрант Владислав Екимов, лидировавший по результатам всех этапов, вошел в рейтинг 14 финалистов всероссийского уровня.

Как отметил директор Института энергетики Вадим Федчишин, подобные языковые мероприятия актуальны, поскольку все больше «политеховцев» выбирают стажировки и включенное обучение в зарубежных вузах. Особенно много таких студентов среди будущих энергетиков. Институт развивает магистерскую программу двойного дипломирования с Вроцлавским университетом науки и технологии, а также сотрудничает с Университетом имени Отто фон Герике в Магдебурге, куда в 2019 году отправятся четыре студента.

«Конкурсанты уверенно презентовали научный материал, показав понимание текстов, отличную подготовку и искреннюю заинтересованность в изучении иностранного языка», - подчеркнул Вадим Федчишин.
Владислав Екимов осваивает специальность «Управление электроэнергетическими системами». Напомним, что хорошую англоязычную базу он получил в школе, а закрепил знания в университете на курсах переводчиков. В 2016 году Владислав победил в вузовском конкурсе. По его мнению, участие в таких мероприятиях помогает углубить знания по выбранному профилю и закрепить знание иностранного языка.

Студент рассказал, что в этот раз он переводил статью, посвященную надежности электроэнергетических систем: 

«Суть научно-технического перевода заключается в верной интерпретации слов автора и подборе терминов. Поскольку я изучаю электроэнергетические системы пятый год, мне было интересно использовать накопленный багаж знаний.
Участие во Всероссийском этапе дает возможность состязаться с лучшими из лучших».
Победитель очного тура Антон Куликов планирует стать специалистом в области сварочного производства. Готовясь к конкурсу, он изучил много незнакомых энергетических терминов, чтобы убедительно представить доклад на тему «Сверхдлинная кабельная линия напряжением 225 кВ».

«Презентацию я делал по принципу «меньше – лучше», оставляя самую главную и интересную информацию. Выступление заняло три минуты. Английский язык полюбил еще в школе. После уроков посещал языковые центры, занимался с репетитором. А в 11 классе сдал экзамен на уровень B2. В ИРНИТУ продолжаю изучать английский язык, параллельно обучаясь по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Английский привлекает меня тем, что открывает много возможностей, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности».
Результаты конкурса и полный список финалистов на сайте 

Как сообщалось ранее, по итогам конкурса прошлого года победу одержали  Владислав Винников, Виктория Пискунова и Наталия Шамарова.

 

Ольга Балабанова

7 октября 2021г.
28 июля 2021г.
24 декабря 2019г.
26 ноября 2019г.
24 мая 2019г.
2 октября 2018г.
21 сентября 2017г.
11 сентября 2017г.
6 сентября 2017г.
16 ноября 2016г.