Размер
A A A
Цвет
Ц Ц Ц Ц Ц
Разрядка
ИИ И И И И
Изображения
нет Ч/Б Цв.
14 Мая 2019
СтудентамОбразование

Будущий авиастроитель Дмитрий Самоходкин занял первое место во Всероссийском конкурсе перевода, посвященном Дню Победы

Студент Института авиамашиностроения и транспорта ИРНИТУ Дмитрий Самоходкин занял первое место во Всероссийском конкурсе перевода, посвященном Дню Победы в Великой Отечественной войне. Организатором конкурса выступил Южно-Уральский государственный университет. Мероприятие поддержали Государственный исторический музей Южного Урала и РФФИ в рамках научного проекта «Уральский регион в зарубежном военно-публицистическом дискурсе периода Великой Отечественной войны».

На конкурс поступило более 550 работ из учебных заведений России. Конкурс проходил по четырем направлениям: перевод с английского, французского, итальянского и испанского языков на русский язык.

Дмитрий Самоходкин выполнил перевод оригинального текста с английского языка на русский, опубликованного в средствах массовой информации Великобритании «Aberdeen Press and Journal» 28 июля 1942 года.

Как отмечает научный руководитель Дмитрия старший преподаватель кафедры иностранных языков для технических специальностей института лингвистики и межкультурной коммуникации Татьяна Кушнарева, успешно справиться с конкурсной работой студенту помогло знание переводческих приемов и трансформаций, которыми он овладел в рамках обучения по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

«Следует добавить, что именно целеустремленность, трудолюбие и творческий подход к обучению позволяют Дмитрию добиваться высоких результатов», - подчеркнула Татьяна Кушнарева.
Третьекурсник рассказал, что интерес к изучению английского языка у него появился еще в школе: 
«Крепкие школьные знания я поддерживал занятиями в Easy School. В настоящее время я постоянно читаю на английском и смотрю оригинальные британские сериалы. Стараюсь активно практиковаться в разговорном английском, когда путешествую за рубежом.  Я считаю, что знание иностранного языка необходимо всем будущим инженерам, поскольку в высокотехнологичном производстве мы неизбежно сталкиваемся с документацией на английском или немецком. В ИРНИТУ этой дисциплине уделяют много внимания.

В ходе конкурсного задания было предложено перевести полторы странички текста. Особой сложности данный материал для меня не представлял, но я не торопился и тщательно обдумывал каждое слово, фразу, предложение. Участие в конкурсе позволило продемонстрировать свой уровень письменного перевода и еще больше «подогрело» интерес к изучению английского языка».

май
2019
пн
вт
ср
чт
пт
сб
вс
1
2
3
4
5
9
10
11
12
27
28
29
30
31