Размер
A A A
Цвет
Ц Ц Ц Ц Ц
Разрядка
ИИ И И И И
Изображения
нет Ч/Б Цв.
22 января 2021 | неделя нечетная

Абитуриенту

Профиль: Специализированный перевод (русский язык, китайский язык)

Направление: 45.04.02 Лингвистика (англоязычная программа)

Форма: Очная

Ступень: Магистратура

Вступительные экзамены: тест по специальности (внутреннее испытание)
Стоимость обучения: 200 тыс. в год

Китайский язык очень отличается от русского. Русский относится к индоевропейской языковой семье, а китайский – к сино-тибетской. В русском всего 33 буквы, в китайском – больше 80 тысяч иероглифов. У русского языка всего два диалекта – северный и южный; у китайского – целых десять диалектных групп. В русском свободное ударение, а в китайском – 414 слогов, каждый из которых может иметь от одного до четырех тонов, не считая нейтрального.

Как ты понимаешь, при переводе в паре «русский-китайский» возникает масса сложностей. Однако с ними легко справятся выпускники магистерской программы «Специализированный перевод (русский язык, китайский язык)». За время обучения мы формируем у них языковые компетенции продвинутого уровня, даем знания теоретических основ перевода и умение пользоваться современными информационными технологиями.

Под руководством экспертов из ведущих технических университетов каждый магистр может вырасти в бесценного специалиста со знаниями в узкой профессиональной отрасли. Обучение происходит в уникальной образовательной среде – мультикультурных группах, состоящих из граждан России и Китая. 

Партнерами программы заявлены университеты Харбина и Шеньяна. Эти вузы известны своей историей, верностью традициям в обучении и успешным сотрудничеством с Россией. Все это обогащает образовательный процесс и повышает уровень профессиональной подготовки будущих профессионалов, расширяя их когнитивный горизонт в контексте тесного межкультурного взаимодействия.