Доцент кафедры социологии и психологии ИРНИТУ, старший научный сотрудник Музея истории г. Иркутска Наталья Гаврилова  проконсультировала журналистов французского телевизионного канала ARTE, которые провели съемку для программы «Приглашение к путешествию». Преподаватель приняла участие в процессе создания передачи.

Телеканал ARTE решил минувшей зимой снять в России сюжет по роману Жюля Верна «Михаил Строгов» (1874-1875), основные действия которого разворачиваются в столице Восточной Сибири. Сам автор никогда не посещал Российской империи. По сюжету Михаил Строгов – курьер на службе у царя Александра II. Когда татарский хан Феофар, могущественный правитель Средней Азии, поднимает восстание на востоке Сибири, русский офицер по поручению царя отправляется в Иркутск. Его главная задача – предупредить губернатора, родного брата царя, о готовящемся против него заговоре и государственной измене Ивана Огарева.

Французы начали съемку телесюжета с рабочим названием «По следам Михаила Строгова» с Нижнего Новгорода, затем побывали в Перми, Тобольске, Томске, а в марте приехали в Иркутск. За помощью в создании программы к Наталье Гавриловой иностранцы обратились не случайно. Именно доцент ИРНИТУ готовила обширный комментарий к книге, изданной в Иркутске без цензуры в 2015 году.

Для жителей французских городов не только XIX века, но и XX-XXI веков произведение классика приключенческой литературы является визитной карточкой Иркутска.

«Сочинение «Михаил Строгов» - это первый художественный портрет нашего города в зарубежной литературе. Когда во Франции говорят про эту книгу, у местных жителей возникает ассоциация со столицей Приангарья. Образ Иркутска, представленный в произведении, иностранцами воспринимается за истину в последней инстанции. Я сама несколько раз в этом убеждалась.

Сегодня становится популярным направление в туризме - путешествие с романом в руках. Французская молодежь передвигается по Транссибирской магистрали, по бывшему Московскому тракту, по которому следует гужевым способом главный герой издания - курьер царя. Туристы считают важным для себя важным проехать по России и сравнить современность с материалом произведения. Поэтому съемочная группа и решила создать такой сюжет», - отметила Н. Гаврилова.

Съемки в областном центре проходили в течение дня. Телевизионщики совместно с Н. Гавриловой посетили места, которые описываются в произведении, - Белый дом, набережную Ангары, Крестовоздвиженскую церковь и улицу Большую – ныне Карла Маркса.

«Я рассказала будущим зрителям, каким был и стал Иркутск, что хотел сказать Жюль Верн своим романом. Кроме того, показала, насколько ошибался фантаст или что он предвидел.

Например, французский писатель утверждает, что в столице Восточной Сибири в 70-х годах XIX века существовал понтонный мост через Ангару, который у нас построят через 20 лет - в 1891 году. Европеец и не мог представить, что у такого крупного города нет мостовой конструкции. Также Жюль Верн пишет о необходимости проведения железной дороги до Дальнего Востока, которая будет проложена через два десятка лет после выхода его романа. Свою веру в прогресс он перенес на страницы приключенческого произведения.

Из плохих предвидений – враги, окружившие Иркутск, подожгли город (1872-1873 гг). В июне 1879 года у нас действительно произошел крупный пожар, который поделил историю - до и после возгорания. Огонь уничтожил центральную часть населенного пункта - 70 кварталов. Убыток составил 30 миллионов рублей. После трагедии вышло постановление Думы, где указывалось застраивать улицы центра каменными зданиями», - рассказала доцент ИРНИТУ.

По словам Н. Гавриловой, для нее участие в съемках французского телеканала является межкультурной коммуникацией.

«Мы сделали одно общее важное дело. Работа с иностранными гостями - одна из возможностей лучше понять культуры наших стран, еще раз показать свою идентичность и найти точки соприкосновения.

Межкультурная коммуникация стала основной задачей и Жюль Верна при   написании романа. Я предполагаю, что он был написан по заказу французского государства с целью создания у народа Франции позитивного образа России. Понеся серьёзные потери во франко-прусской войне 1870-1871 годов, Франция искала поддержки. Идеальным союзником могла стать Россия, однако для этого требовалось превратить ее из врага, известного лишь по драматическим событиям 1812 года, в сторонника. Фантаст чувствовал эту потребность общества и решил через художественное произведение познакомить французского читателя с Российским государством», - пояснила преподаватель Иркутского «политеха».

Телевизионный сюжет по роману Жюля Верна выйдет на французском телеканале летом 2018 года.

Н. Гаврилова советует молодежи прочитать это произведение: «На мой взгляд, книга «Михаил Строгов» рассчитана на 10-летних читателей. Продвинутому студенту ее нужно изучать умеючи, ставя перед собой научно-исследовательские цели. Тогда сочинение действительно должно понравиться. Прочитав роман, молодое поколение для себя откроет еще одну страничку многогранной истории нашего города».

Отметим, что Н. Гаврилова не в первый раз участвует в качестве научного консультанта съемок. Под ее руководством вышли фильмы о купеческой династии Сибиряковых и благотворителе Иване Хаминове.

Людмила Портнова

Фото Дарьи Азаровой

14 января 2021г.
31 июля 2019г.
22 марта 2019г.
19 июля 2018г.
7 февраля 2018г.
14 июля 2017г.
6 июля 2017г.
15 декабря 2016г.
28 ноября 2016г.
22 июня 2016г.