Студент третьего курса ИРНИТУ Владислав Екимов стал победителем конкурса переводчиков научно-технической литературы по электроэнергетической и электротезнической тематике. Мероприятие, организованное 14 ноября в Институте энергетики ИРНИТУ, объединило 17 студентов бакалавриата и магистратуры. Второе место в конкурсе занял магистрант Александр Невзоров, а замкнул тройку лидеров Николай Гарев.


Организаторами мероприятия выступили Институт энергетики Иркутского национального исследовательского технического университета и некоммерческое партнерство «Российский Национальный Комитет Международного совета по большим электрическим системам высокого напряжения» («РНК СИГРЭ»). 


Как отметил профессор кафедры электроснабжения и электротехники Института энергетики ИРНИТУ Константин Суслов, в современном мире становится сложно представить себе успешного специалиста, инженера или ученого, который не владел бы иностранным языком: «Практически вся научно-техническая документация, все последние разработки пишутся на английском языке. Умение читать и понимать эти тексты дает большую перспективу молодому специалисту устроиться на производстве или в научной среде. Именно поэтому конкурс переводчиков является одной из ступеней комплексного подхода к подготовке высококвалифицированных кадров. На этом мероприятии мы часто находим талантливых молодых людей, с которыми продолжаем сотрудничать в области научно-исследовательской деятельности.


Для перевода мы предоставили участникам последние выпуски научных журналов и сборники докладов крупнейших международных конференций в области электроэнергетики и электротехники. Все эти англоязычные тексты хранятся в нашей кафедральной библиотеке,  воспользоваться которой свободно может любой интересующийся студент или преподаватель. Задачей студентов было перевести источник и провести презентацию этого материала на английском языке. Мы смогли не только определить точность письменной работы, но и то, насколько участники владеют языком и специальной терминологией, понимают и могут объяснить описанные процессы».


По словам победителя конкурса Владислава Екимова, он неплохо знает английский, но в процессе перевода все равно не раз обратился к помощи словаря специальных технических терминов: «Еще в школе я три года занимался английским языком дополнительно, затем в университете посещал курсы переводчиков в сфере профессиональных коммуникаций. На конкурсе пришлось потратить время, поработать над связностью перевода и отдельными терминами, но благодаря подготовленности, перевести статью и рассказать о ней по-английски, для меня  было не трудно. Мне досталась тема снижения стоимости электрической энергии в microgrids. Методика, предложенная авторами статьи, оказалась вполне понятной, поэтому я смог пересказать ее своими словами, не прибегая к помощи учебников, а также ответил на все вопросы членов жюри.

По моему мнению, в современном мире английский язык помогает лучше реализоваться в работе, получить перспективу карьерного роста. Не важно, в какой сфере ты будешь работать после вуза, – английский может пригодиться в самых неожиданных ситуациях. Также  хорошо свободно говорить по-английски, если мечтаешь путешествовать в другие страны, общаться с разными людьми, тем самым познавая мир».

Александр Богачев

12 октября 2022г.
26 ноября 2019г.
22 января 2019г.
23 октября 2018г.
10 ноября 2017г.
6 сентября 2017г.
17 ноября 2016г.
6 октября 2016г.
5 мая 2015г.
27 апреля 2015г.